$1728
resultado milionária hoje,Surpreenda-se com a Competição entre a Hostess Bonita e Seus Fãs em Jogos Online, Onde Cada Partida Se Torna um Espetáculo de Habilidade e Dedicação..Na sua tradução inicial do Ordinário da Missa, a Comissão Internacional do Inglês na Liturgia traduziu a frase "''qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum''" como "que será derramado por você e por todos os homens, para que os pecados possam ser perdoados". (A palavra "homens" foi posteriormente omitida devido a reclamações de que poderia ser entendida como referindo-se apenas ao sexo masculino.) Esta versão foi aprovada pelas Conferências Episcopais dos países de língua inglesa em 1973 e confirmada pela Santa Sé. Agora foi substituída por uma tradução mais precisa.,Conforme mencionado na introdução, o biblista Albert Vanhoye afirmou que "''pollon''" não exclui o significado de "todos" e, consequentemente, a palavra inglesa "muitos" não é uma tradução precisa, pois exclui "todos"..
resultado milionária hoje,Surpreenda-se com a Competição entre a Hostess Bonita e Seus Fãs em Jogos Online, Onde Cada Partida Se Torna um Espetáculo de Habilidade e Dedicação..Na sua tradução inicial do Ordinário da Missa, a Comissão Internacional do Inglês na Liturgia traduziu a frase "''qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum''" como "que será derramado por você e por todos os homens, para que os pecados possam ser perdoados". (A palavra "homens" foi posteriormente omitida devido a reclamações de que poderia ser entendida como referindo-se apenas ao sexo masculino.) Esta versão foi aprovada pelas Conferências Episcopais dos países de língua inglesa em 1973 e confirmada pela Santa Sé. Agora foi substituída por uma tradução mais precisa.,Conforme mencionado na introdução, o biblista Albert Vanhoye afirmou que "''pollon''" não exclui o significado de "todos" e, consequentemente, a palavra inglesa "muitos" não é uma tradução precisa, pois exclui "todos"..